i'm currently studdying and can't get on often
i'm trying to make the translations finished as sonn as possible
thanks for waiting


Rin's Adventures Chapter 20Rins Adventures: Chapter 20Rin's Adventures Chapter 20
Rin raced down the slope of Frost Peak as quickly as she dared. She remembered her last encounter with the creatures of this mountain and kept her senses at their highest edge. As the forest got closer and closer Rin felt the pain in her heard get worse. Despite what Teryn had said to her, Rin couldnt get the image of Drayla shriveled and dead out of her head. I cant be too late, I just cant, she said to herself as the slope began to level out and the snow turned to bare stone and then the soft dirt of the forest floor.
Retracing her steps from her last


Rin's Adventures: Part 19Rins Adventures: Part 19Rin's Adventures: Part 19
Rin woke up just as the morning sunlight was beginning to illuminate the settlement. Giving a stretch and a yawn, she touched up the side of her ice bikini that always started to melt while she slept. Slipping her training uniform over her head, she made her way out into the settlement. A few people were awake and working in the crop fields, and Rin waved at them as she passed.
After a few minutes the medical center came into view and Rin saw several people filing inside. Good morning, she called softly, not wanting to wake anyone nearby.
Ah, the naga,


Rin's Adventures: Part 18Rins Adventures: Part 18Rin's Adventures: Part 18
Rin woke slowly from a dreamless sleep, rolling over and off her cushion. The cold stone floor snapped her awake and she rose to a standing position. Light was streaming in from the entrance to her cave. Yawning widely Rin checked to make sure her ice bikini was still solid and touched up one side that had begun to melt. Ill need to keep an eye in it here in the warm base, she said to herself. Then she remembered why she was here. She had to check and see if the doctors had made any progress helping Draytha when she met Falcon.
Rin quickly made her way outside, blinki
I hope you are okay.
--
______
In einem Kämpferherzen ist kein Platz für Kummer und Liebe.
--
My another gallerie [link]
--
ENGLISH:
I'm a translator.
FRANÇAIS:
Je suis un traducteur.
NEDERLANDS:
Ik ben een vertaler.
DEUTSCH:
Ich bin ein Übersetzer.
--
My another gallerie [link]
--
-
sorry if there are any spelling-errors in my writing
English is not my main-language
-
if you can speak Dutch please do
-
P.S. try to read this:
gefeliciteerd je kan nu Nederlands lezen
Too sad that I can't read the other translations you made.
--
-
sorry if there are any spelling-errors in my writing
English is not my main-language
-
if you can speak Dutch please do
-
P.S. try to read this:
gefeliciteerd je kan nu Nederlands lezen
--
"I have never known any trouble, that an hour's reading would not dissipate"-Charles Louis de Montesquieu 1689-1755 French Political Philosopher
--
-
sorry if there are any spelling-errors in my writing
English is not my main-language
-
if you can speak Dutch please do
-
P.S. try to read this:
gefeliciteerd je kan nu Nederlands lezen
Previous Page123Next Page